大学英语四级阅读部分重视对文章信息的提取和剖析。通过训练理解文章主旨和细节,并提升语法理解,可以有效提升答卷得分。以下是“2025年12月大学英语四级阅读理解练习:股票研究经济学”,期望能对大伙的英语水平提高有所帮助!
2025年12月大学英语四级阅读理解练习:股票研究经济学
The economics of equity research
股票研究经济学
Analyse this
剖析剖析
The old model of stockmarket research is changing
股市研究的旧模式正在改变。
Sep 21st 2013 |From the print edition
EQUITY research is meant to benefit both providers and recipients. It ought to help investors to allocate money more profitably. And the banks that give their clients free access to research hope that it will help them generate revenues from equity trading. But neither party is much satisfied by the conventional model.
股票研究本应发行者和股东双双受益。应该帮助投资者更有收益的分配资金。为顾客提供免费研究报告的银行期望这会帮助顾客从股权买卖中去的收益。但双方对常规的模式都不认可。
Start with the banks. A fall in trading revenues makes the economics of providing research less attractive. Between 2009 and 2013, total equity-trading commissions paid to brokers fell from $13.9 billion to $9.3 billion in America, and from euros 4.2 billion to euros 3 billion in Europe, according to Greenwich Associates, a consultancy. The rise of passive investing and the spread of algorithmic trading have both reduced margins and dampened demand for research produced by and for humans.
买卖收入的降低使得经济学研究渐渐丧失吸引力。这从银行开始。依据咨询机构Greenwich Associates的数据,在2009年到2013年之间,在美国总股本买卖中支付给经纪人的佣金从139亿USD跌到了93亿USD,欧洲则从42亿欧元跌到了30亿欧元。被动投资的兴起与算法买卖的扩张都使得研究资料的价值率降低,需要也有所放缓。
Nomura recently slashed its equity-research division to focus on its electronic-trading business, Instinet. Other banks are also cutting back. Global sell-side research budgets fell from a 2007 peak of $8.2 billion to just $4.8 billion in 2013, according to Frost Consulting. Sector coverage has contracted: banks now concentrate on large-cap sectors like oil, where trading volumes and revenue potential are higher.
野村近期缩减了其股票研究部门,将注意力集中于电子买卖公司Instinet。其他银行也正在削减研究部门。依据弗罗斯特咨询企业的数据,全球供应方的研究经费已经从2007年峰值的82亿USD降到了2013年的48亿USD。研究数据的行业覆盖率叶缩减了,银行目前集中在像原油等大宗产品行业,这类行业的买卖量和收益潜力较高。
Work has been shovelled to cheaper places to save cash. Much of Citigroup’s American equity coverage is now produced in Buffalo, New York. Deutsche Bank and J.P. Morgan have sent research work as far afield as India. Low-value-added tasks like data-crunching are not the only jobs being shipped out, claims Marc Vollenweider at evalueserve, an outsourcing specialist. This process has its limits, however: client meetings still wholly happen face to face.
工作都转移到了本钱更低的地方以节省现金。花旗银行的美国股票报道目前在纽约的布法罗发出。德意志银行和JP摩根已经将研究工作转移到了印度。专业外包公司evalueserve的Marc Vollenweider表示,不止是像数据运算这类低附加值的任务被转移。但,这个过程也有其局限性,顾客会议仍然全部为面对面会议。
The attitude of asset managers is also hardening. With research expenses “bundled” into commissions for executing trades, brokers tend to flood their clients with research reports in order to try to grab a larger slice of trading revenues. Asset managers leave most of them unread. A survey by Britain’s CFA Society found that only 22% of its members thought this model best serves the interests of investors.
资产管理企业的态度也在变硬。伴随研究经费“捆绑”到实行买卖的佣金中,经纪人总是给他们顾客提供很多的研究报告,以此在买卖收益中获得更大的比率。资产管理企业的这类材料大都没读过。英国CFA协会进行的一项调查发现,只有22%的成员觉得这种模式最符合投资者的利益。
Independent research outfits offer an alternative. Though small, their share of the “research vote”, an estimate of market share produced by Greenwich Associates, has grown since 2011. They are untainted by the conflicts of interest that bedevil banks offering research on clients, and that led to a 2003 settlement enforcing stricter separation of investment banking and research in America. In Europe “commission sharing agreements” have grown in popularity since they were introduced in 2003. These unbundle brokers’ commissions into cosplayts for executing trades and cosplayts for research, which clients can use to buy services from third parties.
独立研究团队是另一个选择。尽管规模非常小,但据Greenwich Associates的市场份额数据,他们的“研究选择”比率自2011年来有所增长。他们遭到长期困扰银行给顾客提供调查报告的利益冲突的影响,这致使了在2003年美国颁布了针对投资银行和研究机构更严格的离别。在欧洲,“佣金分成协议”自从2003年引入以来,已经变得愈加时尚。这类自由的经纪人的佣金用于实行买卖和研究的花费,顾客可以用来从第三方购买服务。
Independent providers do not have an answer to every problem: making research on smaller firms profitable is a perennial issue. But they do offer radically different services from the banks’ unimaginative valuation models. Bespoke services are in demand. Hedge funds now use research dollars to pay for ground surveillance on the progress of mining or oil projects in Africa, in order to value them better. Others take to the sky. RS Metrics, a satellite-intelligence provider, has reported strong demand from the financial sector for its aerial-imaging services. Some funds even hire former intelligence agents, from firms like Business Intelligence Advisors, to test whether corporate bosses are massaging the truth in investor meetings.
独立研究提供者不想回答所有问题:研究小公司获利是一个长期的问题。但,他们确实提供不同于银行缺少想象力的估值模型以外的完全不一样的服务。定制服务是有需要的。目前,对冲基金运用研究资金支付非洲矿业或石油项目进展的地面监测,为了更好的对这类项目进行估值。其他采取空中监视。RS Metrics是一个卫星情报提供商,该公司表示金融公司对他们的空中成像服务需要强劲。一些基金甚至从类似商业情报顾问的公司雇佣了前情报职员考查公司老板们有没在投资者会议上说实话。
Old-style research is not about to die. Big banks retain 56.2% of the “research vote” . Bank bosses still value the support research analysts can give their profitable investment-banking and corporate-advisory businesses. But with budgets under pressure and competition growing, the market is becoming more efficient.
旧式研究不会消失。大银行的“研究选择”比率仍然在56.2%。银行老板仍人看重支持研究剖析给自己投资银行和咨询公司业务带来收益。但预算重压与角逐的增加使得市场变得更有效率。
以上是新东方在线大学英语四级阅读频道推荐的“2025年12月大学英语四级阅读理解练习:股票研究经济学”的内容,更多大学英语四级阅读内容,欢迎随时关注大家。